mama



音都是差不多的,英语、法语、俄语、日语、汉语好像还有吧?

为什么呢?

这个问题忽得从我脑中涌出,在MOP、TLF、MGCN、S1分别发帖,以下是回帖



MOP

猫(1):因为ma这个音是最好发的

小孩基本上会发的第一个音都是ma

而小孩基本上喊ma的时候都是对着妈妈的

所以ma这个词就成了现在的妈妈

—- whitestone9

扑(2):日韩是学中国的,其它的国家是学法国之类的.
而中国和法国都是根据某个声音演变过来的.

—- 懒惰的蜜蜂

猫(3):靠!!!
小孩饿的时候,就会发mama的声音。

时间久了大家认可了叫妈妈了。

爸爸只要嘴唇发出分开的是声音,也是差不多。baba,papa

—- 猾英雄【DVD联盟中级管理员】

扑(4):最容易的发音吧

—- ETFOX

猫(5):发自内心的,没有原因

—- koeki

扑(6):好像全世界都说mama的

—- rex32

猫(7):日语中不叫mama,是”はは”,读做”haha”

—- 匿名人士819538

扑(8):papa和mama是人类最容易发的两个音,所以一样很正常的。

—- calvinlee

猫(9):7楼一边去!
你要是日本人,对着自己母亲叫はは试试看?不给你两个耳光!
はは那是跟外人提到自己母亲时用的,就好象中文的”家母”一样!

—- 宝井罗罗

扑(10):请问哪位在古文中见过听过妈妈,爸爸这两个词?不要人云亦云好不好?妈妈爸爸就是外来词。

—- tonygoe

猫(11):1楼才是正解。

ma的发音是小孩子最容易也是最先发出的音。

—- gamesir逃难者

扑(12):ma是最容易发出的字节

—- aduancc

猫(13):好象是从明代开始才出现管母亲MAMA的

—- yanglin987

扑(14):7楼的
你说的那个是书面语——母亲
口语也叫”mama”

—- 呼海听空



TLF

Linaner:因为都是人类 不是外星生物

pyromania:这个音应该是婴儿最开始最容易发出的一种声音吧也应该说是一种本能的声音

kndd:因為人類一出生最早學會的語言就是mama的叫聲而通常照顧小孩子都是媽媽,所以小孩子看到媽媽都mama的叫~ 久而久之就演變成稱母親叫mama

任笑:习惯问题吧

jackysunj:这还不简单,都学咱 中国人地

huntela:不一定都学中国人的吧,也许我们学人家的

tomatoprince:因为妈妈是刚生下来时说的第一句话吗,这是人类的本能

ren:ma ma是最容易的发音,初中时候老师说的

firstrose:本能发出的音节





MGCN

jeokeo:中国以前可是叫”娘”的~!

banzle:可能都是从英文发音传过去的吧^^!

imorpheus:我也想过这个问题,可能是小孩子往往最容易也是最早发出的音节吧。。。。

蝙蝠侠:我不知道,也许是相互影响所至。

aconly2000:原因是这样的:当婴儿在学习说话的时候,最容易发出的辅音是双唇音,也就是b,p,m等几个辅音。而最容易发出的元音当然是a这个音。因此在各国的口语(尤其是非正式语)中,ma和pa这样的音都是最容易学的,这样在人类产生语言之初,自然会用最容易学会的音节来称呼与自己最亲密的人,于是mama和papa分别成为许多语言尤其是儿童用语中对母亲和父亲的称呼。 汉语中p这个辅音在送气(p)和不送气(b)的时候,有区分意义的作用。早期的papa就变成了”爸爸”。而mama因为是鼻辅音,因此保持没变。但是英语和日语的口语中仍然是mama和papa。许多语言都是这样。

chocobo:因为~~都是人类“““““““““





S1

CrazySunshine:圣母

兰斯洛特:是不是婴儿刚下来都只会说这个的音,就拿来称呼最亲的人啦

王子的绳索:过去不是叫娘嘛,有”妈”吗

exandy:把「爸,媽,Pa, Ma」這幾個字分解一下可以發現:不論中文還是英文,稱呼「爸媽」所用的母音只有一個,就是 [a]。這是有原因的。不論哪一國人,只要把嘴巴張開到最大,發出來的聲音就是 [a]。小孩子一生下來,張大嘴巴「哇」地一聲哭出來,用到的就是 [a] 這個母音。以後凡是肚子餓了、尿片濕了,一律是張大嘴巴以哭聲來表示。換句話說,[a] 這個母音是嬰兒練習得最多的一個母音。 另外再來看看「爸,媽,Pa, Ma」這幾個字的子音部分,可以發現有 [b, m, p] 這三個。請思考一下這三個子音有何共同點?有沒有發現,這三個子音的發音部位都是雙唇音?一般的子音,發音部位多半在口腔內,只有雙唇音是在表面,從外面觀察得到。牙牙學語的嬰兒,練習得最純熟的母音是 [a],同時他會觀察大人講話,看到的是大人不時會動一動嘴唇——別的位置看不到,因而也學不來。於是他也跟著動動嘴皮子,以雙唇音 [b, m, p] 配上他練習純熟的母音 [a],發出來的就是 [ba, ma, pa] 這幾個音。這是小孩最早發出來的有意義的聲音,大人自然認為小孩是在「叫」他。於是,比較陽剛的爆裂音 [ba, pa] 代表「爸」,比較陰柔的鼻音 [ma] 代表「媽」,才會形成許多不同語言都用同樣發音代表「爸媽」的奇特現象。

太白汤:日本的也有叫jiji、haha的

theory0:中国的爸妈是外来词,从前都是爹和娘

exandy:更加从前的是”大”和”母” 现在仍然有这么叫得

dancedancerevolution:同楼上,好像是近一二百年传入的。古汉语中好像没见过。

goto9:中国叫爸爸妈妈都是通古斯民族带来的,以前叫父母叫爹娘,还有叫父亲为爷的爸妈都是北方话特别是北京话里出来的南方方言大都叫爹娘的


自己看完后感觉很长知识,完。